≈1≈
child of Zeus, weaver of wiles, this I pray:
Dear Lady, don't crush my heart
with pains and sorrows.
But come here, if ever before,
when you heard my far-off cry,
you listened. And you came,
leaving your father's house,
yoking your chariot of gold.
Then beautiful swift sparrows led you over the black earth
from the sky through the middle air,
whirling their wings into a blur.
Rapidly they came. And you, O Blessed Goddess,
a smile on your immortal face,
asked what had happened this time,
why did I call again,
and what did I especially desire
for myself in my frenzied heart:
Who this time am I to persuade
to your love? Sappho, who is doing you wrong?
For even if she flees, soon she shall pursue.
And if she refuses gifts, soon she shall give them.
If she doesn't love you, soon she shall love
even if she's unwilling.”
Come to me now once again and release me
from grueling anxiety.
All that my heart longs for,
fulfill. And be yourself my ally in love's battle.
≈16≈
some of footsoldiers, some of ships,
is the fairest thing on the black earth,
but I say it is what one loves.
It's very easy to make this clear
to everyone, for Helen,
by far surpassing mortals in beauty,
left the best of all husbands
and sailed to Troy,
mindful of neither her child
nor her dear parents, but
with one glimpse she was seduced by
Aphrodite. For easily bent...
and nimbly...[missing text]...
has reminded me now
of Anactoria who is not here;
I would much prefer to see the lovely
way she walks and the radiant glance of her face
than the war-chariots of the Lydians or
their footsoldiers in arms.
≈31≈
the man who sits opposite you
and close by listens
to your sweet voice
your enticing laughter—
that indeed has stirred up the heart in my breast.
For whenever I look at you even briefly
I can no longer say a single thing,
but my tongue is frozen in silence;
instantly a delicate flame runs beneath my skin;
with my eyes I see nothing;
my ears make a whirring noise.
A cold sweat covers me,
trembling seizes my body,
and I am greener than grass.
Lacking but little of death do I seem.
Sapphic Fragments
~1~
~5~
luxuriant Adonis is dying.
What should we do?”
“Beat your breasts, young maidens.
And tear your garments
in grief.”
~6~
~8~
It's the middle of the night.
Time [hôrâ] passes.
But I sleep alone.
~11~
~19~
Weeping many tears, she left me and said,
“Alas, how terribly we suffer, Sappho.
I really leave you against my will.”
And I answered: “Farewell, go and remember me.
You know how we cared for you.
If not, I would remind you
... of our wonderful times.
For by my side you put on
many wreaths of roses
and garlands of flowers
around your soft neck.
And with precious and royal perfume
you anointed yourself.
On soft beds you satisfied your passion.
And there was no dance,
no holy place
from which we were absent.”
~21~
Where will you go when you've left me?”
“I'll never come back to you , bride,
I'll never come back to you.”
~23~
turning red
high
on the tip
of the topmost branch.
Forgotten by pickers.
Not forgotten—
they couldn't reach it.
~24~
in the mountains
that shepherds crush underfoot.
Even on the ground
a purple flower.
~26~
Himerius, (4th cent. A.D.), Or. 1.16
~27~
Hymenaon, Sing the wedding song!
Up with them!
Hymenaon, Sing the wedding song!
A bridegroom taller than Ares!
Hymenaon, Sing the wedding song!
Taller than a tall man!
Hymenaon, Sing the wedding song!
Superior as the singer of Lesbos—
Hymenaon, Sing the wedding song!
—to poets of other lands.
Hymenaon!
~28~
...Cyprus...
...The herald Idaios came...a swift messenger
...and the rest of Asia...unwilting glory (kleos aphthiton).
Hektor and his companions led the dark-eyed
luxuriant Andromakhe from holy Thebes and...Plakia
in ships upon the salty sea. Many golden bracelets and purple
robes..., intricately-worked ornaments,
countless silver cups and ivory.
Thus he spoke. And his dear father quickly leapt up.
And the story went to his friends through the broad city.
And the Trojans joined mules to smooth-running carriages.
And the whole band of women and...maidens got on.
Separately, the daughters of Priam...
And the unmarried men led horses beneath the chariots
and greatly...charioteers...
...like gods
...holy
set forth into Troy...
And the sweet song of the flute mixed...
And the sound of the cymbals, and then the maidens
sang in clear tones a sacred song
and a divinely-sweet echo reached the sky...
And everywhere through the streets...
Mixing bowls and cups...
And myrrh and cassia and frankincense were mingled.
And the older women wailed aloud.
And all the men gave forth a high-pitched song,
calling on Apollo, the far-shooter, skilled in the lyre.
And they sang of Hektor and Andromakhe like to the gods.
~29~
The marriage is accomplished as you prayed.
You have the maiden you prayed for.
~30~
~31~
~32~
Like a golden flower
My beloved Kleis.
I would not trade her for all Lydia nor lovely...
~33~
For you have no share in the Muses' roses.
No, flitting aimlessly about,
You will wildly roam,
a shade amidst the shadowy dead.
[1] Alternatively: “with varieties of brocaded flowers on your gown”—G.N.
Julia Dubnoff very kindly gave permission to include her translations of Sappho at Peithô's Web. She noted that her translations were originally created for a Harvard Core course C-14 sourcebook. The course was Greg Nagy's "The Concept of the Hero in Hellenic Civillization." The sourcebook was edited by Lynn Sawlivich.